I’ve long been interested in the language situation in Nigeria and followed through a link today from the Language Policy List to a blog called Mobilink. The post that caught my eye waws one on Ethnic Minorities, Justice and Languages. Here’s a quote from the article:

Ethnic Minorities, Justice and Languages

I picked up a yellow-covered book recently which happened to contain the rules of the Nigerian civil service and flipped through it casually, promising myself to read the book with greater commitment in the future. To my astonishment under the language examination section, only three local languages stood clearly apart for usage, but it stipulated separately, that any other local language can be used, provided there is a ‘reasonable reason to do so.’ A wind of thoughts possessed me. Why aren’t the Igbo,Yoruba and Hausa languages subjected to such stricture? Why the qualification? What is so special about these three languages? In a country of many languages – this is a travesty and one that must be rectified quickly if sanity, justice, development must prevail. I think it is time that all Nigerians plunge their hands into helping drag Nigeria out of the doldrums.

Go here to read the full article

Suggested Books

Nigeria : Languages and National Policy on Education Book Review : Language Policy and Planning – Lidicoat Language Policy in Rwanda South Africa Language Policy Development Nigeria : Edo language lessons

  One Response to “Language policy in Nigeria”

  1. [...] This post was mentioned on Twitter by Heather Pubols, SocioLingo Africa. SocioLingo Africa said: [Blog Post] Africa Linguistics Nigeria : Language policy http://toast.tw/100eok [...]

Sorry, the comment form is closed at this time.

  Free Resource : Child-safe organisations training toolkit   Linking school and work in Ghana and Tanzania
© 2011 SocioLingo Africa Suffusion theme by Sayontan Sinha